By transfer, due date: bank account number: By Cash, due date: Barter, due date: By Credit Card, due date: bank account number: INVOICE NUMBER: ORYGINAL / COPY Customer: Invoicer: Payment: PAID Customer signature Invoicer signature On the basis of art. 27 paragraph 3 (2) of the act of 11th March 2004 on Tax On Goods and Services, service is exempt from tax. Prepaid date:: Prepaid amount: Date of issue: Date of sales: Załączone materiały Zamówienie Currency: We declare that our company is registered, active a VAT payer with VAT number Terms of Payment Additional information symbol potwierdzenia wpłaty: data zapłaty: data wystawienia faktury: nr faktury: podpis date Zleceniobiorca: Wycena do faktury % Vat: Brutto: Vat: Netto: bez dopłaty za wskazanie miejsca Data: Ilość mod.: Wart. rabatu: Tytuł: Lokalizacja: Cena jedn.: Rabat: Kolor: Ilość emisji: Wysokość: Szerokość: Cena: Zamówienie nr: Uwagi: data pieczęć firmy / podpis Ble ble reklamy zgodnie z załączonymi danymi Zleceniodawca: Based on the proclamation No - The parties agree that the seller does not pay any charges imposed by the buyer’s bank edition in issue 10% ang bez ang Basierend auf der Erklärung Nr ohne Zuschlag für Hinweis des Ortes Datum und Stunde des Ausdrucks: Wir bestellen die Werbung wie folgt: RECHNUNG NR ORIGINAL / KOPIE Käufer : Verkäufer Zahlungsweise : BEZAHLT Unterschrift des Empfängers Unterschrift des Austellers Nach dem Art.27. Abschnitt 3 Pkt. 2, nach dem Gesetz von 11 März 2004, über Mehrwertsteuer, ist nicht steuerpflichtig. Datum Verkaufsdatum: Vorschuss Datum: Bruttovorschuss: Banküberweisung bis: aufs Konto: Bargeld bis Barter bis: Kreditkarte bis: aufs Konto: Stempel der Firma / Unterschrift Datum Bemerkungen: Bestellung Nr.: Preis: Breite: Höhe: Anzahl der Emission: Farbe: Nachlass: Titel: Nachlasswert: Anzahl von Modulen: Datum: Einzelpreis: Plazierung: ohne Zuschlag für Hinweis des Ortes Netto: MwSt: Brutto: % MwSt: Gesammtbetrag: Auftragnehmer: Datum Unterschrift Nummer der Rechnung: Datum der Ausstellung der Rechnung: Datum der Bezahlung: Symbol der Bestätigung der Bezahlung: Zusätzliche Informationen Zahlbedingungen Ich bestätige, dass ich ein angemeldetes Unternehmen führe, das Steuerzahler ist unter der Identifikationsnummer Währung: Bestellung Zusätzliche Materialien Emission in der Ausgabe: 10% Zuschlag für Hinweis des Ortes Auftraggeber: Data sprzedaży: FAKTURA VAT NR: ORYGINAŁ / KOPIA Nabywca: Sprzedawca: Sposób zapłaty: ZAPŁACONO podpis odbiorcy podpis wystawcy Uwaga! Na podstawie art. 27 ust. 3 pkt. 2 Ustawy z dnia 11 marca 2004 O podatku od towarów i usług usługa nie podlega obciążeniu podatkiem od towarów i usług. Zaliczka dnia: Wartiść zaliczki brutto: Przelewem do dnia: na konto: Gotówką do dnia: Barter do dnia: Kartą kredytową dnia: na konto: Nip: Nip: Zleceniodawca: Zamawiam umieszczenie reklamy zgodnie z załączonymi danymi pieczęć firmy / podpis data Data i godzina wydruku Na podstawie oświadczenia nr Załączone materiały Zamówienie Waluta: Forma Płatności Oświadczamy, że firma jest zarejestrowanym płatnikiem Vat o numerze Dodatkowe informacje bez dopłaty za wskazanie miejsca Netto: Vat: Brutto: % Vat: Wycena do faktury Zleceniobiorca: data podpis nr faktury: data wystawienia faktury: data zapłaty: symbol potwierdzenia wpłaty: Lokalizacja: Cena jedn.: Ilość mod.: Data: Wart. rabatu: Tytuł: Rabat: Kolor: Ilość emisji: Wysokość: Szerokość: Cena: Uwagi: Zamówienie nr: emisja w wydaniu: 10% dopłaty za wskazanie miejsca bez dopłaty za wskazanie miejsca - strony ustalają, że zleceniobiorca nie ponosi kosztów banku zagranicznego obsługującego zleceniodawcę