By transfer, due date:
bank account number:
By Cash, due date:
Barter, due date:
By Credit Card, due date:
bank account number:
INVOICE NUMBER:
ORYGINAL / COPY
Customer:
Invoicer:
Payment:
PAID
Customer signature
Invoicer signature
On the basis of art. 27 paragraph 3 (2) of the act of 11th March 2004 on Tax On Goods and Services, service is exempt from tax.
Prepaid date::
Prepaid amount:
Date of issue:
Date of sales:
Załączone materiały
Zamówienie
Currency:
We declare that our company is registered, active a VAT payer with VAT
number
Terms of Payment
Additional information
symbol potwierdzenia wpłaty:
data zapłaty:
data wystawienia faktury:
nr faktury:
podpis
date
Zleceniobiorca:
Wycena do faktury
% Vat:
Brutto:
Vat:
Netto:
bez dopłaty za wskazanie miejsca
Data:
Ilość mod.:
Wart. rabatu:
Tytuł:
Lokalizacja:
Cena jedn.:
Rabat:
Kolor:
Ilość emisji:
Wysokość:
Szerokość:
Cena:
Zamówienie nr:
Uwagi:
data
pieczęć firmy / podpis
Ble ble reklamy zgodnie z załączonymi danymi
Zleceniodawca:
Based on the proclamation No
- The parties agree that the seller does not pay any charges imposed by the buyer’s bank
edition in issue
10% ang
bez ang
Basierend auf der Erklärung Nr
ohne Zuschlag für Hinweis des Ortes
Datum und Stunde des Ausdrucks:
Wir bestellen die Werbung wie folgt:
RECHNUNG NR
ORIGINAL / KOPIE
Käufer :
Verkäufer
Zahlungsweise :
BEZAHLT
Unterschrift des Empfängers
Unterschrift des Austellers
Nach dem Art.27. Abschnitt 3 Pkt. 2, nach dem Gesetz von 11 März 2004, über Mehrwertsteuer, ist nicht steuerpflichtig.
Datum
Verkaufsdatum:
Vorschuss Datum:
Bruttovorschuss:
Banküberweisung bis:
aufs Konto:
Bargeld bis
Barter bis:
Kreditkarte bis:
aufs Konto:
Stempel der Firma / Unterschrift
Datum
Bemerkungen:
Bestellung Nr.:
Preis:
Breite:
Höhe:
Anzahl der Emission:
Farbe:
Nachlass:
Titel:
Nachlasswert:
Anzahl von
Modulen:
Datum:
Einzelpreis:
Plazierung:
ohne Zuschlag für Hinweis des Ortes
Netto:
MwSt:
Brutto:
% MwSt:
Gesammtbetrag:
Auftragnehmer:
Datum
Unterschrift
Nummer der Rechnung:
Datum der Ausstellung der Rechnung:
Datum der Bezahlung:
Symbol der Bestätigung der Bezahlung:
Zusätzliche Informationen
Zahlbedingungen
Ich bestätige, dass ich ein angemeldetes Unternehmen führe, das Steuerzahler ist unter der Identifikationsnummer
Währung:
Bestellung
Zusätzliche Materialien
Emission in der Ausgabe:
10% Zuschlag für Hinweis des Ortes
Auftraggeber:
Data sprzedaży:
FAKTURA VAT NR:
ORYGINAŁ / KOPIA
Nabywca:
Sprzedawca:
Sposób zapłaty:
ZAPŁACONO
podpis odbiorcy
podpis wystawcy
Uwaga! Na podstawie art. 27 ust. 3 pkt. 2 Ustawy z dnia 11 marca 2004 O podatku od towarów i usług usługa nie podlega obciążeniu podatkiem od towarów i usług.
Zaliczka dnia:
Wartiść zaliczki brutto:
Przelewem do dnia:
na konto:
Gotówką do dnia:
Barter do dnia:
Kartą kredytową dnia:
na konto:
Nip:
Nip:
Zleceniodawca:
Zamawiam umieszczenie reklamy zgodnie
z załączonymi danymi
pieczęć firmy / podpis
data
Data i godzina wydruku
Na podstawie oświadczenia nr
Załączone materiały
Zamówienie
Waluta:
Forma Płatności
Oświadczamy, że firma jest zarejestrowanym płatnikiem Vat
o numerze
Dodatkowe informacje
bez dopłaty
za wskazanie
miejsca
Netto:
Vat:
Brutto:
% Vat:
Wycena do faktury
Zleceniobiorca:
data
podpis
nr faktury:
data wystawienia faktury:
data zapłaty:
symbol potwierdzenia wpłaty:
Lokalizacja:
Cena jedn.:
Ilość mod.:
Data:
Wart. rabatu:
Tytuł:
Rabat:
Kolor:
Ilość emisji:
Wysokość:
Szerokość:
Cena:
Uwagi:
Zamówienie nr:
emisja w wydaniu:
10% dopłaty za wskazanie miejsca
bez dopłaty za wskazanie miejsca
- strony ustalają, że zleceniobiorca nie ponosi kosztów banku zagranicznego obsługującego zleceniodawcę