- Data:
- 2009-02-10 16:25:27 (17 years ago)
- Pliki:
-
- 1 zmodyfikowane
-
trunk/BazaReklam/Raporty/faktura.xml (zmodyfikowane) (4 diffs)
Legenda:
- Bez zmian
- Dodane
- Usunięte
-
trunk/BazaReklam/Raporty/faktura.xml
r321 r330 62 62 <Opis_Fakturytygodniku_ogólnopolskim>Magazine </Opis_Fakturytygodniku_ogólnopolskim> 63 63 <Opis_Fakturywg_zamówienia_nr>according to order number: </Opis_Fakturywg_zamówienia_nr> 64 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> On the basis of art. 27 paragraph 3 (2) of the act of 11th March 2004 on Tax On Goods and Services, service is exempt from tax.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>64 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>In accordance with article 27, act 2, paragraph 3 letter d) and article 28, acts 7 and 8 of 11 March 2004 on the goods and services tax (Journal of Laws No. 54, item 535 as amended) – VAT is accounted for by the purchaser.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> 65 65 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_zaliczka_dnia>Prepaid date:: </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_zaliczka_dnia> 66 66 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_zaliczka_brutto>Prepaid amount: </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_zaliczka_brutto> … … 112 112 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_odbiorcy>Unterschrift des Empfängers </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_odbiorcy> 113 113 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_wystawcy>Unterschrift des Austellers </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_wystawcy> 114 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> Nach dem Art.27. Abschnitt 3 Pkt. 2, nach dem Gesetz von 11 März 2004, über Mehrwertsteuer, ist nicht steuerpflichtig.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>114 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>Steuer auf Grund Art. 27 Gesetz 2. Pkt. 3 Buchstabe d) und Art. 28 Gesetz 7 und 8 vom 11 Marz 2004 uber Waren- und Dienststeuer (Gesetzbuch Nr 54, Pos. 535 mit Aend) - wird vom Kaeufer abgerechnet.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> 115 115 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_wystawienia>Datum </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_wystawienia> 116 116 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_sprzedazy>Verkaufsdatum: </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_sprzedazy> … … 173 173 <sposob_zaplaty_poczatekkarta_kredytowa>Par carte de credit le: </sposob_zaplaty_poczatekkarta_kredytowa> 174 174 <sposob_zaplaty_konieckarta_kredytowa>Sur le compte bancaire: </sposob_zaplaty_konieckarta_kredytowa> 175 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>Attention! Conformement a l’art.27, point 3, point 3 de la loi du 11 mars 2004 de l’application de TVA, le srvice est non imposable.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>175 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>Attention! Basant sur l'art.27 ust. 2 pkt. 3 lit. d) et l'art. 28 ust. 7 e 8 selon le statut du 11 mars 2004 sur l'impôt des marchandises et services(Dz. U. nr 54, poz. 535 ze zm.) l'impôt est regolarisé par l'acheteur.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> 176 176 <sposob_zaplaty_koniecgotówka> </sposob_zaplaty_koniecgotówka> 177 177 <sposob_zaplaty_koniecbarter> </sposob_zaplaty_koniecbarter> … … 262 262 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_odbiorcy>firma dell` acquirente </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_odbiorcy> 263 263 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_wystawcy>firma del committente </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_podpis_wystawcy> 264 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> Sulla base dell`art. 27 legge 3 p. 2 di legge del 11 marzo 2004 di l`imposta dalla merce e servizi il servizio non soggetta di addebito dell` imposta dalla merce e servizi.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>264 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label>In base all'art. 27 ust. 2 pkt. 3 lit. d) ed art. 28 ust. 7 e 8 secondo il statuto di 11 marzo 2004 su imposta dei merci e servizi(Dz. U. nr 54, poz. 535 ze zm.) imposta e regolarizzata dall'acquierente.</FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALvies_label> 265 265 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_wystawienia>Data di rilascio: </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_wystawienia> 266 266 <FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_sprzedazy>Data di vendita: </FAKTURY_DRUK_INTERNATIONALlabel_data_sprzedazy>
